Tag 32
Meine Hauptaufgabe bestand gestern darin Aufgaben für die fleißigen Helfer zu finden, denn ich musste arbeiten und hatte das Wochenendziel ja am Freitag schon erledigt. Heute (Sonntag) habe ich dann nicht schlecht gestaunt, was gestern alles geschafft wurde. Ich war abends zwar nochmal auf der Baustelle (ein namentlich nicht genannter Helfer musste quasi aus dem Haus gezogen werden), aber es war schon wieder so dunkel, dass die Ausmaße nicht richtig zu erkennen waren.
Day 32
My job yesterday was basically to find tasks for the amazing helpers, as I had finished this weekend's goal on friday already and had to go to work. Today (Sunday) I was pretty impressed about what they managed to get done yesterday. I did go to the house after work yesterday (a certain someone basically had to be dragged out in order to stop for the day), but it was too dark again to really see everything they had done.
| Im EG sind die Dielen weg... / downstairs floor boards are gone |
| ein wenig Schutt passte noch in den Container. / some rubble did still fit into the container |
| einer weiteren Decke ging es an den Kragen / another bit of ceiling is no longer up |
| hier kam der Schutt her. / this is where the rubble came from |
| die Verkleidung der Treppe ist weg / the "wall" of the staircase to the basement is gone |
| Zeitzeugen aus dem Baujahr: die Sportseite einer Zeitung und amerikanische Zigaretten / leftovers from the year the house was built : sport section of a newspaper and american cigarettes |
| 13. Dezember 1948 / December 13th 1948 |
| Zum Glück war der Arbeitsschutz nicht da... / thankfully no union rep was present :D |
Kommentare
Kommentar veröffentlichen