Tag 78 - 81
Am Freitag habe ich nach der Arbeit die Wände mit Putzgrund gestrichen, denn der Mörtel war viel zu sandig um irgendeinen Putz zu halten.
Am Samstag habe ich ein Foto von Daniel bekommen, auf dem zu erkenne war, dass trotz "Schalwand" unser "Weltkriegsgraben" schon wieder eingestürzt war. Nachdem der Lehm über Wochen ausgetrocknet war und sich schon große Risse gebildet hatten, haben Regen, Schnee und Minustemperaturen dazu geführt, dass es an den Rissen nun zum Abrutsch kam. Also haben wir Sonntag vor meinem Dienst so weit wieder ausgebuddelt, dass wir die Wand wieder neu aufstellen konnten und haben diese nochmal gesichert. Es wird Zeit, dass das Wetter besser wird, damit wir die Abdichtung fertigstellen können und den Graben endlich wieder schließen können.
Am Montag habe ich vor der Nachtschicht dann die Putzschienen gesetzt. Außerdem habe ich die Dämmung von den verbleibenden Wasserrohren entfernt und wollte die letzten paar Rohre des Heizungskreislaufs entfernen. Dabei habe ich mich und den Keller kurzerhand geduscht, weil ich beim Nachverfolgen der Rohre durch die Wand zwei Rohre verwechselt habe und damit am Wasserkreislauf und nicht am Heizkreislauf geschraubt habe. Der Fehler ließ sich aber schnell korrigieren und somit wurden dann die richtigen Rohre entfernt. Das habe ich aber als Zeichen gesehen den Tag zu beenden.
Gestern ging es dann daran die Kellerwände weiter zu verputzen. Außerdem kam kurzfristig unser jüngst verpflichteter Heizungsbauer vorbei, um schonmal ein paar Detailfragen zu klären.
Day 78 - 81
Friday after work I went to the house to paint the walls I had cleaned off with plaster base. The mortar between the bricks was way too sandy to hold any new plaster, so that was very much needed to be able to keep working.
On Saturday I received a picture from Dani showing that despite our selfmade "retaining wall" the "world war trench" had partially caved in again. After drying out over the last couple of weeks and therefore building considerable cracks, the rain, snow and cold temperatures led to the clay sliding off along those cracks, into the trench, pushing over our wall. So on Sunday before work, we dug out what we could to put the wall back up and secured it a bit more than before. It's about time that weather improves enough for us to finish sealing that wall and closing up the trench...
Monday before my night shift I put the plaster rails on the next wall. As that had to set I decided to take off the remaining heating pipes and in that process showered the basement and myself. Tracing the pipes through a wall I mixed them up and started working on the water circuit, which I noticed rather quickly. That error was quickly fixed and he correct pipes taken down, however I took that as a sign to call it a day.
Yesterday I put plaster on the wall I had prepped and continued working on the "electricity walls" so that they are eventually ready. Also our newly hired heating and plumbing contractor stopped by to start planning the first of many details.
![]() |
| So sah der Graben am Samstag aus / This is what the trench looked like on Saturday |
![]() |
| und so nach unserem Arbeitseinsatz / this is what it looked like after us working on it |
![]() |
| Putzschienen gesetzt / plaster rail put up |
![]() |
| und schon verputzt/ and now there's already plaster on them |
![]() |
| auf dem Foto sieht man keinen großen Unterschied / you can't really tell the difference with a picture |
![]() |
| aber die Elektrowände sind fast fertig / but the electricity walls are almost done |
Ihr fragt euch jetzt vielleicht, wie die Elektrowände fast fertig sein können, wenn an der Tür noch gar nichts gemacht wurde und da noch die blanken Ziegel zu sehen sind... Der Sturz über dem Durchgang muss noch raus, damit man sich nicht jedes Mal den Kopf stößt. Erst wenn das geschehen ist wird auch der Durchgang sauber verputzt. Sonst würde ich ja die bereits erledigte Arbeit wieder einreißen.
You may be wondering how I can say that the "electricity walls" are almost done, while very obviously there's nothing been done at the door and you can still see bricks. The lintel of that door still has to come out before we work on the corners of those walls. Otherwise I'd be destroying that work and would have to redo it.
.jpg)





Kommentare
Kommentar veröffentlichen